CCWW Research Profiles
Gillian Ania is Lecturer and Researcher in Italian at the University of Bangor. She writes on contemporary Italian narrative and poetry. Her publications cover the works of individual authors (Leonardo Sciascia, Dacia Maraini, Paola Capriolo, Tullio Avoledo, Enrico Palandri) and themes such as literary representations of 9/11, apocalypse and dystopia, 1960s-70s narrative, epistolary fiction and literary translation. She has also published a book of poetry, and three translated novels.
Andrew Asibong is Senior Lecturer in the Department of European Cultures and Languages at Birkbeck, University of London, where he is also co-director of the research centre Birkbeck Research in Aesthetics of Kinship and Community (BRAKC). His research focuses on the radical reconfiguration of subjectivity and intersubjective modes of relationality in the contemporary arts, drawing especially on fantastical or pseudo-fantastical films and fictions, mainly psychoanalytic forms of psychotherapy, and the ethics and politics of class and stigma. He has published articles on the writers Jacques Stephen Alexis, Marie Chauvet, Marie Darrieussecq, Mohammed Dib, Hervé Guibert, and Marie NDiaye, and on the filmmakers Pedro Almodóvar, Gregg Araki, Claire Denis, Georges Franju, François Ozon and Alain Resnais. He is the author of François Ozon (2008) and co-editor (with Shirley Jordan) of Marie NDiaye: l’étrangeté à l’œuvre (2009). He is currently preparing a monograph entitled Marie NDiaye: Blankness and Recognition.
Kate Averis is Lecturer in French Studies at the University of London Institute in Paris. She is the author of Exile and Nomadism in French and Hispanic Women’s Writing (Legenda, 2014) and the co-editor of Exiles, Travellers and Vagabonds: Rethinking Mobility in Francophone Women’s Writing (University of Wales Press, 2016). Her research lies in the field of 20th and 21st-century Francophone and Latin American literature, and more particularly, in women’s writing, transnational identities and cultures, translingual writing, literatures of migration and exile, gender studies, and feminisms. She has worked on the impact of crossing geographical borders and changing languages on women’s identity both in the immediate aftermath of displacement and over time, publishing on Nancy Huston, Laura Restrepo, Linda Lê and Cristina Siscar, amongst others. Her current research project examines women’s ageing in in the works of a range of Francophone and Latin American authors.
David Albert Best is Maître de conférences in languages at the Faculty of Law and Criminology, Université Libre de Bruxelles. After graduating with a BA in European Studies from University College Cork in 1999, he undertook research for a PhD in Italian Literature at the same institution (conferred in 2008), with a thesis on Representations of rurality in 20th-century central Italian literature, a revised and abbreviated version of which has been published under the title Ruralism in Central Italian Writers 1927-1997: From 'Strapaese' Landscapes to the Gendering of Nature (Ancona University Press, 2010). His eclectic research interests take in Italian literature from the Risorgimento to the present as informed by cultural geography, landscape and rural studies, ecocriticism and ecofeminism, gender and postcolonial studies, and translation. He has published mainly on Paolo Volponi, Romana Petri, Fabio Tombari, Carlo Cassola, and the contemporary Emilia-Romagna poet-novelist-contadino Francesco Genitoni. His current research ranges from analyses of journalistic and literary records of language and interpretation issues between host farming populations and Italian prisoners of war in rural Scotland (WWII), to questions pertaining to multilingualism policy and equivalence in legal language in the EU context. He has just finished editing and translating a volume (from the Italian) entitled The Language of Europe: Multilingualism and Translation in the EU Institutions (Editions Universitaires de Bruxelles, forthcoming 2014). David Best began teaching English in secondary schools in Macerata (1999), where he also served as a translator of texts on regional culture. He has since lectured on Italian language, literature and culture at the Universities of Cork (2003-05/2006-07), St Andrews (2005-06), and Trinity College Dublin (2008-09). He then held the post of Collaboratore e esperto linguistico, teaching English language, literary translation, and cultural studies, at the University of Naples 'L’Orientale' between 2009 and 2011. Based in Brussels since February 2010, he gained direct experience of European political affairs within the secretariat of the Party of European Socialists group at the EU Committee of the Regions for five months before taking up his current lecturing post at the Université Libre de Bruxelles in October 2011.
Marina Bettaglio’s research interests comprise contemporary Spanish, Latin American and Italian women writers. Her doctoral thesis on mothering studies (SUNY Buffalo, 2008), ‘Gestating a Text, Delivering a Mother’, analyses the interrelationship between textual and bodily gestation in contemporary Spanish women writers. Her publications and conference presentations reflect her engagement with the fields of Spanish, Italian and Latin American feminist and cultural studies. Her current interdisciplinary research focuses on maternal chronicles written in Spain and Italy since the mid-1970s. As a Hispanist and an Italianist, she has been teaching at the University of Victoria (British Columbia) since 2007. She is on the advisory board of the Canadian Association for Italian Studies.
Maria-José Blanco teaches 20th-century Spanish literature at King’s College London. Her research interests lie in contemporary Spanish writers, with a special focus on women writers and life-writing. Her PhD thesis (UCL), to be published by Tamesis, focused on the use of life-writing and writing as therapy in the work of Carmen Martín Gaite (1925-2000), her Cuadernos de todo and her 1990s novels. She has co-edited a special issue of the Journal of Romance Studies on the theme of diaries written by women in the Luso-Hispanic world. She is organiser of conferences on Gaite (2010), to commemorate the 10th anniversary of the author’s death, on perceptions of death in Europe and the Americas (2011), and on women’s life-writing in the Luso-Hispanic world. She is convenor of the Contemporary Women’s Writing in Spanish Seminar and Reading Group (first at the IGRS and then at KCL), and was Managing Editor of the Journal of Romance Studies (2010-11).
Elizabeth Boa is Emeritus Professor of German at the University of Nottingham and a Fellow of the British Academy. Along with studies of Wedekind, Kafka, and German Heimat discourse, she has published widely on women writers, notably Ingeborg Bachmann and Christa Wolf. She is co-editor with Janet Wharton of Women and the Wende: Social Effects and Cultural Reflections of the German Unification Process, German Monitor 31 (1994), and with Heike Bartel of Anne Duden: A Revolution of Words, German Monitor 56 (2003) and of Pushing at Boundaries: Approaches to Contemporary German Women Writers from Karen Duve to Jenny Erpenbeck, German Monitor 64 (2006).
Suzan Bozkurt recently completed her PhD thesis on contemporary Portuguese women’s writing, entitled ‘Beyond the Mirror: Mechanisms of Transgressing the Canon in the Fiction of Contemporary Portuguese Women Writers (1980-2010)’ at the University of Manchester, under the supervision of Professor Hilary Owen. She has published widely on contemporary women’s writing in Portugal and on translation theory. Her most recent publications are an article on the Portuguese translations of Virginia Woolf’s A Room of One’s Own in Comparative Critical Studies (October 2013), an introduction to Teolinda Gersão’s work, and an introduction and translations of Luísa Costa Gomes’s short stories in the volume Contar um Conto (CEAUL, University of Lisbon, 2016). Her research interests are gender studies, digital media and translation theory.
Simone Brioni is Assistant Professor at Stony Brook University, in the Department of European Languages, Literatures, and Cultures. He received his PhD from the University of Warwick, where he was an Early Career Fellow at the Institute of Advanced Studies. Simone was also a Visiting Fellow at the Institute of Modern Languages Research, University of London, in 2013-2014. His doctoral thesis, The Somali Within: Questions of Language, Resistance and Identity, deals with the work of writers of Somali origin in Italian. Using cultural studies, translation studies and postcolonial theory, his work analyses the literary and cinematographic representation of migration and Italian colonialism. He edited the volumes Somalitalia:.Quattro vie per Mogadiscio (Kimerafilm, 2012) and Aulò! Aulò! Aulò! Poesie di nostalgia, d’esilio e d’amore (Kimerafilm, 2012) by Ribka Sibhatu, which respectively contain the documentaries Aulò. Roma postcoloniale and La quarta via. Mogadiscio Italia, for which he was co-director and co-author. His publications also include J.G. Ballard. Il futuro quotidiano (Prospettiva, 2011). [September 2013-September 2014]
Katie Brown teaches contemporary Spanish and Latin American culture at the University of Bristol. Her main research interest is the role of contemporary literature and visual culture in the creation, representation and questioning of identities, especially national, regional or supranational identities.This includes the study of translations and adaptations, and how these influence the ideas of one culture held by another. Katie holds a PhD on literature in Venezuela under the 'Bolivarian Revolution' from King's College London (2016). She is co-editor of Crude Words, an anthology of Venezuelan writing in English, for which she translated six stories.
Dominique Carlini-Versini is in the second year of her joint PhD in French studies at the University of Kent and the Université Paris Diderot. Her research project entitled 'Le corps dans tous ses excès' compares and contrasts corporeal representations in the works of Marie Darrieussecq, Virginie Despentes, Laurence Nobécourt and Marina de Van. In particular, it reflects upon the omnipresence of obscene bodies in the work of these artists and questions ways in which the materiality of the body can be inscribed in the text or the film. The study also seeks to investigate the reader’s or viewer’s visceral engagement in the works. Her research draws on feminist theory, gender studies and recent theory on haptic visuality and extreme aesthetics.
Marie Carrière teaches Francophone and Comparative literature and is Director of the Canadian Literature Centre at the University of Alberta. She recently published a monograph titled Médée protéiforme (2012). She is also the author of Writing in the Feminine in French and English Canada: A Question of Ethics (2002). She is co-editor of Migrance comparée/Comparing Migrations (2008) and Les réécrivains (2011). Her research focuses on feminism, ethics, and contemporary writing [May 2013]
Amaleena Damlé’s research interests lie in intersections between modern and contemporary thought and literature, with a particular emphasis on gender and sexuality. Her previous research considered representations of female corporeality and transformation in contemporary women’s writing in French, in dialogue with Deleuzian philosophy and recent (post)feminist and queer thought, and her book – Perpetually Becoming: Contemporary Women’s Writing in French – is forthcoming in 2013 with Edinburgh University Press. Her principal new project looks at notions of love, desire and ethics in modern and contemporary French culture; she is also co-editing, with Professor Gill Rye, three volumes of essays on contemporary women’s writing in French. She has written articles on Nina Bouraoui, Marie Darrieussecq, Ananda Devi and Amélie Nothomb, and is the co-editor of The Beautiful and the Monstrous: Essays in French Literature, Thought and Culture (Berne: Peter Lang, 2010).
Sandra Daroczi is a PhD researcher at the University of Exeter. Her work centres around the question of ‘how we read women’, analysing the reception of contemporary French women writers. Her current research focuses on the work of Julia Kristeva, Marie Darrieussecq and Monique Wittig, simultaneously trying to articulate reception and intertextuality within a wider theory of the other. Her other interests include: gender studies and theories of the other; the portrayal of marginal groups in literature and other cultural media; Francophonie; and the promotion of language learning.
Noèlia Diaz-Vicedo teaches Spanish and contemporary literature at Queen Mary, University of London, and at the University of Westminster. Her field of research focuses on Spanish women’s writing of the 20th century, with special attention to Catalan women writers. Her PhD thesis ‘Constructing Feminine Poetics in the Works of a Late-20th-Century Catalan Woman Poet: Maria-Mercè Marçal’ was published by the MHRA in 2014. As a translator, she has translated Marçal’s posthumous poetry collection Raó del cos (The Body’s Reason) along with Montserrat Abelló, and she is co-editor of the literary magazine Alba Londres: Culture in Translation.
Adam Elgar’s poems have appeared in a range of journals including Poetry Review, Stand, Warwick Review, Magma, Orbis and Iota. His translation of Alessandra Lavagnino’s novella Truth and Flies is published by Troubador Storia. His ongoing translation of the complete Don Camillo stories by Giovanni Guareschi is being published by Pilot Productions. He translates for The International Journal of Psychoanalysis and the Vatican Museums and was until 2013 Translation Moderator at the online literary forum, Eratosphere.
Jessica Falconi was awarded a PhD in Iberian Studies from the University of Naples ‘L’Orientale’ for her dissertationon representations of national identity in Mozambican poetry, which was published in Italy in 2008. From 2007 to 2013 she taught Brazilian literature and Portuguese language at Naples. She is currently the holder of a post-doctoral research grant awarded by the Fundação para a Ciência e a Tecnologia at the Research Centre on Africa, Asia and Latin America (CEsA) at the University of Lisbon (Ulisboa). Falconi has published various articles in international journals and has co-edited a book of interviews with Angolan and Mozambican writers (Berne: Peter Lang, 2014). She is involved in various research projects on African literature and cinema.
Following undergraduate studies in French at London Guildhall University and at the University of Kent at Canterbury, Carine Fréville completed a master’s by research on the subject of identity, voice and desire in Violette Leduc’s autobiographical works. She completed her PhD on the representations of trauma in the works of Marie Darrieussecq, Malika Mokeddem and Lorette Nobécourt at the Centre d’Études Féminines et d’Études de Genre at the Université Paris VIII (France). She has published articles on spectrality and mourning in the works of Marie Darrieussecq, on the rewriting of traumatic events and on identity and gender issues in the works of Malika Mokeddem, as well as on abortion and maternal violence in the works of Lorette Nobécourt. She recently co-edited with Dr Ana de Medeiros (Kent) a collection of essays entitled Contemporary Women’s Representations of Wounded Bodies and Minds (International Journal of Francophone Studies, 15.2, 2012).
Adalgisa Giorgio is Senior Lecturer in Italian and Italian Language Convenor in the Department of Politics, Languages and International Studies at the University of Bath, where she is also Chair of the Equalities & Diversity Network. She studied at the Istituto Universitario Orientale, Naples, and the University of Reading. Her main areas of research are Italian contemporary women’s writing and post-war narrative on Naples. Her publications include articles on Fabrizia Ramondino, Elsa Morante, Natalia Ginzburg, Edith Bruck and Marosia Castaldi. She has worked in particular on the mother-daughter bond and has edited the summative collection Writing Mothers and Daughters: Renegotiating the Mother in Western European Narratives by Women (2002). Her interest in women’s writing within the European context continued with the publication of the volume, coedited with Julia Waters, Women’s Writing in Western Europe: Gender, Generation and Legacy (2007). She is currently preparing an edited volume on Fabrizia Ramondino and working on a monograph on contemporary Neapolitan writing. She is the recipient of an Erasmus Mundus grant which will take her to Wellington (NZ) in 2013, to research Italian and Maori-Italian identities in relation to European identity.
Emily Jeremiah’s research interests include gender, ethics, mothering, translation, and transnationalism. She is the author of Troubling Maternity: Mothering, Agency, and Ethics in Women’s Writing in German of the 1970s and 1980s (Maney/MHRA, 2003), and of a forthcoming monograph, Nomadic Ethics in Contemporary Women’s Writing in German: Strange Subjects (Camden House, 2012). With Frauke Matthes, she is currently co-editing Ethical Approaches in Contemporary German-Language Literature and Culture (Edinburgh German Yearbook 7, 2013). Emily is also an award-winning translator of Finnish poetry and fiction. Her translations include Eeva-Liisa Manner, Bright, Dusky, Bright (Waterloo Press, 2009), and Asko Sahlberg, The Brothers (translated with Fleur Jeremiah, Peirene Press, 2012).
Shirley Jordan is Professor of French Literature and Visual Culture at Queen Mary, University of London. She has published on 20th- and 21st-century women’s writing in French, art and art criticism, photography (including photobiography and contemporary city photography), and on experimental self-narrative across media. She has written chapters and articles on Marie Darrieussecq, Marie NDiaye, Christine Angot, Lorette Nobécourt, Virginie Despentes, Annie Ernaux, Amélie Nothomb, Sophie Calle, Agnès Varda, Camille Laurens, and Chantal Akerman, as well as on the art critical texts of Nathalie Heinich. Major publications include Contemporary French Women’s Writing (Peter Lang, 2004), Marie NDiaye: Inhospitable Fictions (Legenda, 2017), and the co-edited volumes Marie NDiaye: l’étrangeté à l’oeuvre (Septentrion, 2009), Watch this Space: Women’s Conceptualisations of Space in Contemporary French Film and Visual Art (Esprit Créateur, 2011), and Cities Interrupted: Visual Culture and Urban Space (Bloomsbury, 2015). Current projects include the monograph Private Lives, Public Display: Intimacy and Excess in French Women’s Self-Narrative Experiment (Liverpool University Press), and a co-edited volume on form in contemporary French literature, What Forms Can Do (Liverpool University Press).
Anna M. Klobucka is Professor of Portuguese and Gender and Women’s Studies at the University of Massachusetts, Dartmouth. She is the author of O Formato Mulher: A Emergência da Autoria Feminina na Poesia Portuguesa (Coimbra: Angelus Novus, 2009) and The Portuguese Nun: Formation of a National Myth (Bucknell UP, 2000), published in Portuguese as Mariana Alcoforado: Formação de um Mito Cultural (Lisboa: IN-CM, 2006). She has also co-edited After the Revolution: Twenty Years of Portuguese Literature 1974-1994 (with Helena Kaufman; Bucknell, 1997) and Embodying Pessoa: Corporeality, Gender, Sexuality (with Mark Sabine; University of Toronto Press, 2007), the latter published in Portuguese translation as O Corpo em Pessoa: Corporalidade, Género, Sexualidade ( Assírio & Alvim, 2010). Her current research focuses primarily on representations of gender and sexuality in Portuguese literature and culture from the late 19th century to the present. She also serves as Executive Editor of the recently launched online open-access Journal of Feminist Scholarship.
Barbara Kornacka is Assistant Professor in the Department of Romance Languages and Literature at the Adam Mickiewicz University in Poznań, specializing in Italian contemporary literature. She obtained two Master's Degrees in 1994 (History of Art) and in 1996 (Romance Languages and Literature) and her PhD in 2000. Her research interests focus on the body and corporeality and she has published a number of articles on sexuality, gender, queer, sensory perception, and disease in Italian contemporary fiction. She is particularly interested in the work of Dacia Maraini, Melania Mazzucco, Margaret Mazzantini, Isabella Santacroce, and Igiaba Scego. She is the author of Ucho, oko, ciało. O prozie „młodych pisarzy” lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych we Włoszech (Poznań. 2013 ['Ear, Eye, Body. The Narrative of Young Writers of the Eighties and Nineties in Italy']), which won the 2014 Flaiano Prize in Italian Studies.
Alexandra Kurmann completed her PhD in the French and German Departments at the University of Melbourne, Australia. The title of her thesis is ‘Lecteur Idéal, Lecteur Imaginaire: The Intertextual Relationship Fostered by Linda Lê with an Imaginary Ingeborg Bachmann’. Alexandra received her Master’s in Comparative Literature from the University of Kent. She maintains the information pages for the writer Linda Lê on the Centre for the Study of Contemporary Women's Writing website, where an interview in French she conducted with Lê in 2010 is also available.
Laura Lazzari is affiliated to Franklin University, Switzerland. She is currently on research leave in Washington DC, where she is the recipient of an AAUW International Postdoctoral Fellowship at the Department of Italian, Georgetown University, to work on a project on ‘Motherhood in Italian contemporary writing and society’. She studied Italian, French and History of Art at the University of Lausanne, where she obtained an MA in 2001. She also holds a Diploma of Teaching French as a Foreign Language from the same university (2000). In 2005 she was awarded a scholarship from Lausanne University to spend a year at the University of Oxford, where she obtained a Master of Studies in Women’s Studies. In June 2009 she completed a PhD in Italian literature (Lausanne), and an MA in Teaching (SUPSI, DFA). Laura Lazzari taught Italian literature and film at George Washington University. As an Assistant Professor in Italian Studies at Franklin University and Coordinator in the Department of Modern Languages and Literatures, she taught courses in Italian Studies, Language and Literature with a focus on gender studies, and carried out different initiatives to enhance the Modern Languages curricula. Prior to joining Franklin University she worked as a graduate assistant in Italian literature at the University of Lausanne and as a Lecturer at the University of Fribourg. She has published on a wide range of subjects and has given papers in graduate schools and international conferences in Europe and North America. Her research interests revolve around autobiographies in the Renaissance period, women’s writing in the Italian-speaking world, migrant literature, motherhood studies, and language acquisition.
Carol Lazzaro-Weis holds the Catherine Paine Middlebush Endowed Chair in French and Italian in the Department of Romance Languages and Literatures at the University of Missouri-Columbia. Her teaching and research interests include the 17th- and 18th-century French novel, French women writers of the 17th and 18th century, Race and the Enlightenment, 19th- and 20th-century Italian literature, Francophone literature of North America, contemporary Italian women writers, genre, and feminist literary theory. Her research has been supported by grants from the ACLS, NEH, the Fulbright Association, and the Bogliasco Foundation, and published in prestigious national and international journals. In addition to numerous articles on French and Italian writers, she has published the following books: Confused Epiphanies: L’Abbé Prévost and the Romance Tradition (Lang, 1991); From Margins to Mainstream: Feminism and Fictional Modes in Italian Women’s Writings (1969-1992) (University of Pennsylvania Press, 1993); La Signorina and Other Stories, a translation with Martha King and critical introduction to a collection of short stories by Italian women writer, Anna Banti and the Italian edition of the collection, both published by the MLA Texts and Translations series (2001); and critical edition and republication of Victor Tixier’s Voyages dans la Louisiane et le Missouri (1842) (Centenary College Press (2012). She is currently preparing a book-length manuscript on women’s historical novels in Italy, Francophone Canada and the Caribbean, with the assistance of the Provost’s Research Grant from the University of Missouri. She is also the President of the American Association of Italian Studies and serves on several editorial boards.
Evelyne Ledoux-Beaugrand obtained her PhD in French Literature from the University of Montreal in 2010. Her research interests include contemporary French and Quebecois literature, women’s writing, kinship, community, the legacy of feminism, dialogue between psychoanalysis and gender studies, and the transmission of traumatic memory. Her current research project focuses on representation of Holocaust memory by authors of the second and third generation. She is the author of an essay entitled 'Imaginaires de la filiation: Héritage et mélancolie dans la littérature contemporaine des femmes' (Montreal: Éditions XYZ, 2013) and a monograph on Annie Ernaux, De l’écriture de soi au don de soi: Les pratiques confessionnelles dans La Honte et L’Événement d’Annie Ernaux (Montréal: Cahiers de l’IREF, 2005). She has published articles on women’s writing (Angot, Delaume, Darrieussecq-Laurens ‘plagiarism affair’, Desbiolles, Schneck) and on post-Holocaust literature and cinema (Haenel, Rubinstein, Hesse, des Pallières), and has co-edited the issue of Image & Narrative on ‘Représentations récentes de la Shoah dans les cultures francophones’ (2013).
Teresa Louro received her PhD and MA from the University of London. She was course leader for the BA in Gender in Text and History (Goldsmiths College) and programme leader for the Gender and Sexuality Seminar Series (IES, University of London). She has published on James Joyce, the fin de siècle, and contemporary Portuguese women’s poetry. She is currently working on editing a collected volume on Portuguese contemporary poet Ana Luísa Amaral as part of CCWW’s Studies in Contemporary Women’s Writing Series.
Abigail Lee Six is Professor of Spanish at Royal Holloway, University of London. She has published on a wide range of Spanish writers dating from the 19th century to the present day, but most recently has been working to bring the usefulness of Gothic studies to the attention of Hispanists and to demonstrate the relevance of Hispanic texts to Gothic scholars beyond the Pyrenees. This research has produced several articles and two monographs so far, one on the fiction of the contemporary novelist Adelaida García Morales, Haunting Words (Boydell & Brewer, 2006) and the other, Gothic Terrors (Bucknell University Press, 2010), on a selection of mainstream writers including Galdós, Pardo Bazán, Unamuno, and Cela.
Maria Teresa Maenza studied at the University of Catania, Italy and the University of Illinois at Urbana-Champaign. Her research focuses on the works of Italian women writers in the 20th century (in particular Aleramo Fallaci, Cerati, Sapienza). She is interested in their narratives of daughterhood and the maternal bond as interpreted through Italian and French feminist theories of sexual difference (Irigaray, Lonzi, Muraro, Cavarero). She also takes into consideration the Jakobsian perspective of literary studies, that is how biography, historical interpretation, rewriting and publication have influenced these authors. Her last essay on Goliarda Sapienza (1924-1996) was 'Fuori dall’ordine simbolico della madre: Goliarda Sapienza e Luce Irigaray' (2012) in the volume ‘Quel sogno d’essere’ di Goliarda Sapienza. Percorsi critici su una delle maggiori autrici del Novecento Italiano (ed. Giovanna Providenti). She teaches Italian language and cultural studies at Creighton University, Omaha, Nebraska, where she started the Italian Program and created the Italian minor.
Eliana Maestri has a PhD from the University of Bath on contemporary autobiographical narratives written by women in English, and their Italian and French versions. She is currently Italian language co-ordinator at Bath University. Previously, she held a post-doctoral fellowship in European Studies at the University of Sydney, where she was awarded a EUOSSIC Erasmus Mundus Scholarship. She has been Lectrice in Italian at the Universities of Bath and Oxford. She has contributed to specialist Master’s modules in Translation Studies at the University of the West of England, conducted ‘Text and Translation’ seminars at the University of Portsmouth and delivered guest lectures in Gender and Translation at the Universities of Sydney, Auckland and Wellington (NZ). She has also lectured on ‘Giovani Cannibali’ (contemporary young Italian writers) at Bath, and on Primo Levi and Italo Calvino at Oxford. During the course of her PhD, Eliana was awarded a British Federation of Women Graduates Grant and received scholarships from Società italiana delle letterate to participate in Intercultural and Gender Studies schools at Prato/University of Florence (with Liana Borghi). Maestri also attended a NOISE school (Network of Interdisciplinary Women’s Studies in Europe) with Rosi Braidotti at the University of Utrecht. Her essay on the French version of Jamaica Kincaid’s The Autobiography of my Mother achieved joint second place in the prestigious R.H. Gapper Postgraduate Essay Prize competition run by the Society for French Studies in 2011. Maestri's publications include a number of chapters in books with Cambridge Scholars Publishing, Palgrave Macmillan, Troubador and Norwich papers on the autobiographies of Jeannette Winterson and A.S. Byatt and their Italian and French versions.
Ana Martins took up a lectureship in Portuguese at the University of Exeter in September 2013. She is interested in Portuguese feminism and Lusophone postcolonial and cultural studies. Her research has explored patterns of reading Portugal's relationship with Lusophone Africa (Magic Stones and Flying Snakes: Gender and the Postcolonial Exotic in the work of Paulina Chiziane and Lídia Jorge [Oxford: Peter Lang 2012]), as well as dominant French and Anglo-American theoretical centres of feminist thought ('Lesbian Vertigo: Living the Women's Liberation Movement on the Edge of Europe', in The Women’s Liberation Movement: Impacts and Outcomes, edited by Kristina Schulz, forthcoming 2014). She is currently working on the international reception of Novas Cartas Portuguesas (1972), and on representations of Africa in Brazil. After submitting her PhD thesis in November 2009 (University of Manchester), she took up a teaching appointment at the University of Cambridge, and a Bye-Fellowship (senior academic member) at Queens’ College, Cambridge. In October 2012 she was awarded a Visiting Scholarship in Portuguese Studies in October by the Charles Boxer Chair and the Camões Centre at King's College London, where she taught during 2012-13.
Maria Cristina Mauceri is Cassamarca Lecturer in Italian Studies at the University of Sydney. Her research focuses on transcultural writers in Italy and on the representation of alterity in contemporary Italian literature. Together with M.Grazia Negro, she is the author of Nuovo Immaginario Italiano: Italiani e stranieri a confronto nella letteratura italiana contemporanea (2009), and she contributed to Nuovo Planetario: Geografia e antologia della letteratura della migrazione in Italia e on Europa (ed. by A. Gnisci, 2006). She is the author of a number of essays on transcultural writers, including ‘Cultural Encounters and Clashes around the Table’ in Food in Postcolonial and Migrant Literature (ed. by M. Canepari and A. Pessini, 2011), and ‘Variazioni sul tema dello sguardo nei romanzi di esordio di E. Dones e R. Kubati’ in Il confine liquido (ed. by E. Bond and D. Comberiati, 2013). She is now working on a project centred on the image of the foreigner in contemporary Italian theatre (from 1988 to 2010).
Pilar Nieva-de la Paz is a Researcher at the Center for Human and Social Sciences (Spanish National Research Council) and Vice-President of the Academic Network ‘Red Transversal de Estudios de Género en Ciencias Humanas, Sociales y Jurídicas. GENET’. Author of more than 50 essays on gender and contemporary literature, in the last five years she has published titles including Imágenes femeninas en la lieratura y las artes escénicas: siglos XX y XXI (Society of Spanish and Spanish-American Studies, 2012; co-edited with Francisca Vilches-de Frutos); Roles de género y cambio social en la Literatura Española del siglo XX (Rodopi, 2009); Mujer, literatura y esfera pública: España 1900-1940 (Society of Spanish and Spanish-American Studies, 2008; co-edited with Sarah Wright, Catherine Davies and Francisca Vilches-de Frutos), and many articles on contemporary Spanish women’s writing and feminine identity in the Spanish contemporary literary canon. She is also editor of Annals of Contemporary Spanish Literature (ISI review: University of Temple, Philadelphia).
Gabrielle Parker is Emeritus Professor, formerly Dean of the School of Arts and Pro Vice-Chancellor at Middlesex University, London. She is a long-standing member of editorial board MCF Journal and a founding member of the Centre for Quebec and French-Canadian Studies (CQFCS) at the Institute of Modern Languages Research, University of London (2012). Her work includes interrogating evolutions and continuities in the notion of ‘littérature francophone’, as well as literary works by new Francophone Canadian writers. She has written chapters and articles on Dany Laferrière, Aki Shimazaki, and particularly Ying Chen. Her most recent publications include ‘From “Écrivains coloniaux” to Écrivains de “langue française”: Strata of Un/acknowledged Memories’ in France's Colonial Legacies: Memory, Identity and Narrative ed. by Fiona Barclay (University of Wales Press, 2013). She guest-edited the International Journal of Francophone Studies Volume 16.3 (2013) ‘Asian Francophonie(s): Contemporary Critical Perspectives’ and contributed two articles: ‘Francophonie(s) asiatique(s) contemporaine(s): Perspectives critiques’ and ‘Poétique de la distance: deux approches contrastées, Ying Chen et Aki Shimazaki’. She has published in French and in English, in Quebec, France, the Netherlands and the UK, and is currently working on Ying Chen in the context of ‘Polyphonies franco-chinoises’, a project led in partnership by research centres in the universities of Nantes, Angers and Cergy-Pontoise.
Xon de Ros is Lecturer in Modern Spanish Literature at the University of Oxford, Tutor and Fellow of Lady Margaret Hall and Lecturer at Somerville College, Oxford. Her areas of research are Spanish modernism, with a particular interest in the interrelations between literature and the visual arts, and also poetry. Recent publications include A Companion to Spanish Women Studies, edited with Geraldine Hazbun (Tamesis/Boydel and Brewer, 2011); Primitivismo y Modernismo: El Legado de María Blanchard (Lang, 2007); Words in Action, co-edited with F. Bonaddio, special issue of Bulletin of Spanish Studies. Vol lxxxiii (January 2006); and Crossing Fields in Modern Spanish Culture (Legenda, 2003, co-edited with Federico Bonaddio). She is a member of the Advisory Board of the Centre for Iberian and Latin American Visual Studies CILAVS (Birkbeck College, University of London) and of the Editorial Board of the Revista de Estética y Teoría de las Artes of the University of Seville, and of the International Gender Studies Centre. She was a joint organizer of the Xth Anniversary Conference of Women in Spanish and Portuguese Studies (WISPS) held at LMH in October 2009.
Aureliana Di Rollo has recently completed her PhD at Monash University (Melbourne) with a thesis on the representation of mother-daughter relationships in contemporary Italian women writers. Her background is in Classical studies, literary criticism, linguistics and gender studies. Her main fields of interests are: the literary representation of motherhood and of the mother-daughter relationship in Italian women writers, the gendered use of Italian language (sexism, place names) and gender stereotypes in Italian opera. Before moving to Australia, Aureliana worked as a tenured teacher in an Italian Liceo Classico for ten years, teaching Italian, Latin and Ancient Greek. She is author of several book chapters, journal articles and magazine articles in her fields of expertise. Since 2010 she has been teaching Italian at WAAPA (Western Australian Academy of Performing Arts) and other Australian Universities.
Gill Rye is Emeritus Professor and Associate Fellow at The Institute of Modern Languages Research, University of London. She is Director of the Centre for the Study of Contemporary Women’s Writing and directs the AHRC-funded Motherhood in post-1968 European Literature Network. Her research centres on contemporary women’s writing in French and she has convened the Contemporary Women’s Writing in French seminar since 2000. Her main publications include Narratives of Mothering (2009), Reading for Change (2001), Women’s Writing in Contemporary France (co-edited with Michael Worton, 2002), and ‘When familiar meanings dissolve ...’: Essays in French Studies in Memory of Malcolm Bowie (co-edited with Naomi Segal, 2011), plus numerous articles and chapters, and several edited and co-edited journal special issues. Forthcoming are three publications on 21st-century women's writing in French, co-edited with Amaleena Damlé, a special issue of Dalhousie French Studies on the author Marie Darrieussecq, co-edited with Helena Chadderton, and an edited special issue of Forum for Modern Language Studies on writing childhood. With Amaleena Damlé, she is editing Women's Writing in Twenty-First-Century France: Life as Literature (University of Wales Press), and Experiment and Experience: Women's Writing in France 2000-2010 (Peter Lang). She is Director of the AHRC-funded 'Motherhood in post-1968 European Literature' Network, and editor of the book series 'Studies in Contemporary Women's Writing', published by Peter Lang.
Monika Shafi is Elias Ahuja Professor of German Literature and Chair of the Department of Women and Gender Studies at the University of Delaware. She has published on 19th-, 20th- and 21st-century German literature, with specific emphasis on women authors. Among her recent articles are: ‘Discourses of Work in Uwe Timm’s Kopfjäger: Bericht aus dem Inneren des Landes’, Gegenwartsliteratur: Ein germanistisches Jahrbuch 2012, special issue: Uwe Timm, ed. Paul Michael Lützeler and Stephan Schindler; ‘Of Heimat, Words, and Work: Günter Grass’s Grimms Wörter: Eine Liebeserklärung’, Heimat zwischen Gedächtnis- und Raumdiskursen: Exemplarische Analysen von Literatur und Film, ed. Friederike Eigler and Jens Kugele (de Gruyter, forthcoming); ‘New Concept-New Life: Bodies and Buildings in Katharina Hacker’s novel Die Habenichtse’, Seminar: A Journal of Germanic Studies, special issue: ‘Globalization, German Literature, and the New Economy’, ed. David Coury and Sabine von Dirke, XLVII, 4 (September 2011): 344-56; and ‘Günter Grass’s Beim Häuten der Zwiebel (Peeling The Onion)’, The Novel in German since 1990, ed. Stuart Taberner (Cambridge UP, 2011), 270-83. Her most recent book, Housebound: Selfhood and Domestic Space in Contemporary German Fiction, a study on the role of houses in selected post-Wall literature, has just been published by Camden House.
Anne Simon studied at the École Normale Supérieure (Paris), and is currently a researcher at the CNRS (Centre de recherche sur les arts et le langage/EHESS, Paris), where she directs the international research programme ‘Animots: animaux et animalité dans la littérature de langue française (XXe-XXI siècles)’, which is supported by the Agence Nationale de la Recherche Française. Her areas of research – the living being, the body, animality – have led her to publish Proust ou le réel retrouvé (new edn. 2010) and À leur corps défendant: les femmes à l’épreuve du nouvel ordre moral (with C. Détrez, 2006). She is also the editor of 10 works, including Nomadismes des romancières contemporaines de langue française (2008).
Catherine Smale is Lecturer in German at King’s College London. Her research interests lie primarily in the field of 20th-century and contemporary German literature, with a particular focus on questions of gender and women’s writing. She has published articles on Ruth Klüger’s Holocaust autobiography and on expressionist women’s poetry, and her monograph, Phantom Images: The Figure of the Ghost in the Work of Christa Wolf and Irina Liebmann, is due for publication in 2013 with the MHRA. Her postdoctoral research examines depictions of domestic space in post-war German literature. Focusing on texts written between 1945 and 2010, it examines the relationship between portrayals of the home and gendered constructs of identity in context of the Cold War and its aftermath. She is currently setting up a cross-departmental research cluster at King’s College London on theories and depictions of domesticity, and in 2012 organised an interdisciplinary symposium on ‘The Politics of the Home: Domestic Culture in Post-War Germany and Austria’.
Lizzie Stewart is based at the University of Edinburgh, where she recently submitted her doctoral thesis ‘Turkish-German Scripts of Postmigration: Mimesis and Mimeticism in the Plays of Emine Sevgi Özdamar and Feridun Zaimoglu/Günter Senkel’ (2014). This thesis looks at theatre and migration in the Federal Republic of Germany between 1986 and the present day, focusing on productions of plays by two playwrights already renowned for their prose-work. It draws on extensive archival and field work to explore the role which these playwrights and productions of their works have played in re-scripting the German stage as Germany adjusts to its status as a country of immigration. Lizzie’s first article ‘Countermemory and the (Turkish-)German Theatrical Archive’ was published in Transit 8.2 (2013). A further article will appear in the 2014 volume of Türkisch-deutsche Studien. Lizzie has taught German language and literature at the University of Edinburgh since 2011, where she is now a Research Fellow.
Sonja Stojanovic is a PhD candidate in French Studies at Brown University, USA. Her research focuses on inscriptions of spectrality in the works of Marie Darrieussecq, Hélène Cixous, Patrick Modiano and Georges Perec. She has published several articles on Marie Darrieussecq including in Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures and Sextant: Revue de la Structure de Recherche Interdisciplinaire sur le Genre, l’Égalité et la Sexualité. She also has a longstanding interest in representations of motherhood in contemporary literature.
Katherine Stone is in the third year of her PhD in German at the University of Cambridge. Her primary research interests revolve around questions of history and memory in contemporary German literature. Entitled ‘Gender and German Memory Cultures: Representations of National Socialism in Post-War Women’s Writing’, her thesis investigates the incongruity between the historical reality of National Socialism and its representation in public memory using a series of literary case-studies. Reading literature alongside evolving historical and political discourses, she examines how authors from different generations reconstruct and gender the Nazi past. Focusing on women’s writing, she argues that the gender symbols enshrined in cultural memory importantly
affect how individuals understand themselves, not just as gendered subjects, but as historical and political agents. The authors under consideration include Ingeborg Bachmann, Christa Wolf, Elisabeth Plessen, Gisela Elsner, Tanja Dückers and Jenny Erpenbeck. In the future Katherine intends to investigate the symbolic construction of the mass rapes of 1945 in post-war German memory culture.
Adina Stroia is currently in her first year of PhD at the University of Kent. She holds a BA in French and an MA in French and Comparative Literature from the same university. Her PhD, which is being supported by the AHRC, seeks to explore narratives of loss and mourning in contemporary French women’s writing by examining the works of Marie Nimier, Camille Laurens and Annie Ernaux. The study aims to investigate the absences found at the centre of their texts and analyse the privileged relationship between trauma, autofiction and women’s writing. The research interrogates processes of mourning through a psychoanalytical framework and engages with contemporary attitudes towards death. Another key aspect is the exploration of writing as memorialisation and the aporia of absence and presence which lies at core of the texts.
Jeanine Tuschling received her doctorate from the University of Warwick in 2011. She studied in Bremen, Paris and Frankfurt before coming to England pursue doctoral studies. She holds the degree of Magistra Artium in German Studies and Cultural Studies from the University of Bremen (Germany) and is currently re-working her thesis, 'Reflexions upon Engaged Authorship in Elfriede Jelinek’s Series of the Deadly Sins', for publication. Her general research interests are: the theory and social history of literary authorship; contemporary women’s writing, especially since the 1990s; authors and literature on the internet; literature and media: hypertext theory, digitalisation and media shifts. She is responsible for content on the German pages of the CCWW website.
Godela Weiss-Sussex's main research interests lie in the culture and literature of the 20th and 21st centuries in the following areas: women’s writing, the works of German-Jewish writers produced in Germany and in exile; modernism, the city in literature and the visual arts; biology and literature. Her main current research projects focus on German-Jewish women’s writing in the 20th and 21st centuries as ‘minor literature’; metropolitan consumer culture and the literary imagination; translingual writing. Her recent publications include the monograph Jüdin und Moderne. Literarisierungen der Lebenswelt deutsch-jüdischer Autorinnen in Berlin, 1900-1918 [The Jewish Woman and Modernity. Literary reflections on Jewishness, femininity and urban life by female German-Jewish authors in Berlin, 1900-1918] (Berlin: De Gruyter, 2016), and (co-edited with Ulrike Zitzlsperger): Tales of Commerce and Imagination: Literary and Cinematic Contributions to the Department Store Debate in the Early 20th Century (Frankfurt/Main: Lang, 2015).
Claire Williams lectures in Lusophone Literature and Culture at the University of Oxford, where she is a Fellow of St Peter’s College. Her research and publications focus on women’s writing and minority writing from the Lusophone world, particularly Clarice Lispector (Brazil), Maria Gabriela Llansol and Maria Ondina Braga (Portugal), and Lília Momplé (Mozambique). Dr Williams is a past President of WISPS (Women in Spanish, Portuguese and Latin American Studies) and the General Secretary of ABIL (Association for British and Irish Lusitanists).
Kate Willman recently completed her PhD in Italian Studies at the University of Warwick, under the supervision of Dr Jennifer Burns and Dr Fabio Camilletti. Her doctoral thesis analysed the recent literary phenomenon known as the New Italian Epic, a label that refers to a large corpus of hybrid texts that mix genres, styles and media. She argued that the New Italian Epic is an important stage in the development of the novel form in the 21st century. Before her PhD, she completed an MA in Comparative Literature at King's College London and a BA in French and Italian at the University of Bristol, where she also taught in the Italian Department during the academic year 2015-2016. She is currently developing a comparative project on 21st-century autofiction and, during her fellowship, she will focus particularly on autofiction by women writers.
Sharon Wood is Professor of Modern Languages at the University of Leicester, where she teaches Italian and Translation Studies. Publications include Italian Women’s Writing 1860-1994 (Athlone, 1995), the Cambridge History of Women’s Writing in Italy (edited with Letizia Panizza, 2000) and Under Arturo’s Star: The Cultural Legacies of Elsa Morante (with Stefania Lucamante, Purdue 2005). A collection of essays on Grazia Deledda (Grazia Deledda: Challenge to Modernity (Market Harborough 2007)) has recently been translated into Italian as Grazia Deledda: una sfida alla modernità (Cagliari, 2012). Translations from Italian include Primo Levi’s L’assimetria e la vita (The Black Hole of Auschwitz); Romana Petri’s Alle Case Venie and La donna delle Azzorre (An Umbrian War and The Flying Island) and Dacia Maraini’s Passi affrettati (Hurried Steps).