Workshop B: Celebrating Multilingualism in the Classroom

Workshop B: Celebrating Multilingualism in the Classroom
1 June 2019, 2.00pm - 5.00pm
Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU

Are you a literary translator interested in multilingual writing? Or a secondary school English teacher with multilingual students in your classes? Join us for an afternoon of parallel workshops exploring how hybrid identities express themselves creatively on the page and in the classroom, and how you can harness that creativity in your work. The workshops are followed by a bilingual reading and Q&A with author Susana Chávez-Silverman.

2.00–3.30pm: Supporting Young Multilingual Writers: a hands-on workshop for secondary school teachers 
This workshop, led by Karina Lickorish Quinn and Rahul Bery, will explore ways to bring multilingualism into the secondary English classroom as a resource that can enrich all students’ interaction with the learning of reading and writing. The session will furnish educators with practical, versatile activities and resources to use to encourage multilingual students to make creative use of their language skills and to get young people thinking about the importance of language. 

3.30pm: Coffee break

4.00-5.00pm: Susana Chávez-Silverman: A Bilingual Reading and Q&A
Susana will read from her collections of bilingual crónicas including her forthcoming book Heartthrob: del Balboa Café al Apartheid and Back (University of Wisconsin Press).

5.00pm: drinks reception

Karina Lickorish Quinn is a Peruvian-English writer, an English teacher at Townley Grammar School, and a Teaching Associate in Creative Writing at Queen Mary University of London. She was previously a lecturer in English and Creative Writing at the University of Reading. Her work has been published by The White Review, The Offing, and Asymptote, and she is currently working on her debut novel, represented by Emma Paterson at Aitken Alexander. Karina has a particular interest in multilingual literature and in diversifying the school curriculum, especially in the English classroom.  

Rahul Bery is a translator from Spanish and Portuguese into English, as well as a qualified secondary teacher with experience teaching Modern Foreign Languages and English as an Additional Language in primary and secondary schools in London, Bristol and South Wales, where he is currently based. His translations of authors such as Álvaro Enrigue, Guadalupe Nettel and Daniel Galera have appeared in publications including Granta and The White Review. He is currently the British Library’s translator in residence.

Susana Chávez-Silverman is a US Latina writer and Professor of Romance Languages and Literature at Pomona College in Claremont, California. She is the author of two bilingual memoirs, Killer Crónicas: Bilingual Memories (2004) and Scenes from la Cuenca de Los Angeles y otros Natural Disasters (2010). As a scholar of Latin American and US Latinx literature, she co-edited Tropicalizations: Transcultural Representations of Latinidad (1997) and Reading and Writing the Ambiente: Queer Sexualities in Latino, Latin American and Spanish Culture (2000). She has published on Argentine poet Alejandra Pizarnik, as well as on other Latin American and US Latinx authors.


Click here for Workshop A: Translating Multilingually: Ethics and Practice

Click here if you would like to attend the Susana Chávez-Silverman reading and Q&A only

This event is supported by the Institute of Modern Languages Research, Queen Mary University of London via OWRI Cross-Language Dynamics: Reshaping Community, and by OWRI Language Acts and Worldmaking.

University Statement on Senate House Protests (April 2019)


OWRI Project Officer
020 7862 8732